العلاقة بين اللغتين الكُردية والسومرية

بقلم: برادوست ميتاني

العلاقة بين اللغتين الكُردية والسومرية

اخواتي واخواني الكرام : لكي ندرك عراقة لغتنا الكردية نبين لكم بعضا من جذورها الممتدة إلى اللغة السومرية
بعد ازالة جزء من الغشاوة التي صنعتها الانظمة والعنصريون ” عن التاريخ الكردي ,أخذت المصادر تكثر للبحث فيه ,كما أن هذه المصادر تصل إلى قدمها بل تؤكد على حقيقة العلاقة العرقية بين الامتين الكردية والسومرية وذلك بإظهار التأثير الكردي في الحضارة السومرية من خلال اجداد الكرد الكاشيين , الايلاميين , السوباريين والكوتيين (الجوديين) وغيرهم من الدول الكردية القديمة التي ظهرت في موزوبوتاميا . تلك الدول التي عاشت فيها بقترة تجاوزت ألف عام .
ولكننا سنترك هنا الجانب السياسي للتأثير الكردي في الحضارة السومرية ونكتفي فقط بالجانب اللغوي:

من حيث شكل الكتابة

تظهر الرقم الطينية شكل الحروف لدى الكاشيين ,الايلاميين,السوباريين والكوتيين والسومريين بأنها كانت واحدة وتسمى بالمسمارية . أي أن الشكل والمنشأ واحد مع السومرية
.
فاللغتين الكردية والسومرية من عائلة لغة ذات كتابة لاصقة وممتزجة وغير اشتقاقية بشكل عام أي اللفظ لا يشتق من بعضه كما هي في العربية .بل يمكن تركيب كلمتين مع بعضهما وايجاد منهما كلمة أخرى بمعنى جديد . مثال : لو (الرجل)-كال(العظيم) = لوكال أي الرجل العظيم .نو (الجديد) روز (اليوم) = اليوم الجديد وهذا الامثلة بآآلاف الكلمات.
لايسبق الفعل الفاعل في الجملة كما هو في اللغة العربية , أي هكذا : نجح الطالب , بل أن في السومرية والكردية , يأتي الفعل في النهاية , هكذا : خوندكار بسركت. XWENDEKAR BI SER KET
لايوجد فيهما المثنى كما هو في العربية . بل يوجد المفرد فقط . مثال : برخي نير. أي الخروف سمين , حيث لايوجد في السومرية والكردية بصغة المثنى , أي لا يوجد الخروفان السمينان , إلا باستخدام العدد إثنان أي دو برخين قَلَوَ.
لايوجد فيهما أي الكردية والسومرية المؤنث , إلا بالإشارة إلى الجنس من خلال الجملة. فالبرخ هكذا بمفرده هو برخ سواء ذكر أو انثى ولكن داخل الجملة يتم معرفة ذلك . مثال : برخي نير , برخا مي وهكذا.
توجد في السومرية ومثلها الكردية حروفÇ,J,P,G ولا توجد حروف ث,ض,ط,ح على عكس العربية.
A,U,E وكما أن اللغتان السومرية والكردية تحويان حروف العلة

من حيث الاسماء.منها :
كار العمل .كوي الجبل ومازال الاسم لدى أهلنا الزازيين .كالكامش أي الثور العظيم . كاستير أي القصدير .الرفش مر . روفي الثغلب . توبوداناتو أي كاتب الطابو .زكوتو الزكاة .شاركشتي ملك العامة. خور الشمس ومازالت تستخدم لدى أهلنا الصورانيين وغيرهم . أنثى مى . آكر النار. إينانا اليقين ومنها أين ونينى أي الجمعة والسيدة الكبيرة .نانكي سيدة المكان. نك القدم . دب لوحة للكتابة ومنها الخشب ودبتر ودفتر ودبستان. مشكين مسكين وهم الطبقة الدنيا لدى السومريين والهوريين الخورين وغيرهم من أجداد الكرد .زند الساعد .آ أي آف الماء .ناندا أي نان الخبز.كـَة أي كَنم القمح.شة أي جة الشعير. سَم أو سَن وهسن الحديد. نشار نجار. سَنكري الحداد .كَا الثور. قولة أي كولة الخادم. قيزك الفتاة. ميش ذباب .كاكا الأخ .كَوت أي جوت المحراث .باران المطر . تي العطش .باتيس أي باديشاه الملك . بر كثير .دار شجرة .كور عميق .اوتو الشمس ومنها الأن في اللغة الكردية هتاو الشمس واوتي المكواة وإيتون الحرارة. امة الجماعة والآن في الكردية امت . سومر سوبر سوبارتو أحد أجداد الكرد . سو الاحمر الآن منها صور في اللغة الكردية . كَل الشعب .

من حيث الديمومة والاستمرارية :
فأن مدينة أرك تسمى اركواز في منطققة ايلام المتحولة من اسم اوروك تسكنها الآن قبيلة ملكشاهي الكردية . كما أن قبيلة سورميرا الكردية تسكن بالقرب من مدينة سومار وكذلك أن نهر سيمرا يخترق أراضي ايلام قي روزهات أي شرق كردستان .وتأكيداً على الصلة العرقية اللغوية بين الكرد والسومريين مازال الاخوة الكرد من الكلهوريين والفيليين يتكلمون بلهجات قريبة من لغة أجداهم الكرد القدماء بمن فيهم اللغة السومرية.
وفي الختام نقول : بالرغم من التقادم في الزمن ومرور آلاف السنين على حضارة أولئك أجدادنا الكرد والرغم من التبدل في شكل ولفظ الكلمة والتحدبث في اللغة مازالت وحدة الجذر والمضمون في اللغة الكردية وامهاتها من اللهجات الكردية القديمة بادية وظاهرة للعيان كما أشرنا إلى جزء منها وأن علماء اللغة خاصة من يعتمدون على علم اللغة المقارن بين اللغات يدركون إلى ما سعينا إليه فيما سبق ويذلك نقول أن تاريخ امتنا الكردية عريق حضارياً على عكس ما فعله أعداء تلك الامة الكردية العريقة.
المصادر :
د. طه باقر – مقدمة في تاريخ الحضارات القديمة (الكاششين والسومريين)
أ.صلوات كلياموف – آريا القديمة وكردستان الابدية.
أ. محمد مندلاوي – ما هو نوع العلاقة بين كلمة أمة السومرية بالرسم العربي وكلمة ايمة الكردية وموقع الحوار المتمدن الالكتروني

GIRKÊLEGÊ – 1-5-2019z.12-2-2631 KURD

اترك رد

%d مدونون معجبون بهذه: